A agência Kindle criou uma ação diferente para divulgar um novo método de ensino da Aliança Francesa. As notícias capa do jornal Metro da última sexta-feira (24) foram traduzidas.
A estratégia, segundo o AdNews, implantou tradutores de plantão na redação do jornal durante o fechamento da edição na noite de quinta-feira. A edição do dia seguinte, com mais de mil exemplares, apresentava uma capa-falsa em francês com um abajur – um dos símbolos da nova campanha institucional do curso – iluminando uma parte da capa seguido da mensagem “Não entendeu as notícias? A Aliança Francesa resolve”, seguido da página traduzida com a explicação do novo método.
Confira:



