A agência Gray se pronunciou em nome da britânica Marks & Spencer após ser acusada de utilizar um palavrão em seu comercial de Natal da marca. Estrelada pelo urso Paddington, do longa de mesmo nome lançado em 2014, o filme da empresa mostra o urso ajudando um ladrão barbudo, interpretado pelo ator Mark Benton, a quem ele confunde com Papai Noel.
O urso ajuda o criminoso a retornar os presentes e no fim lhe dá um sanduíche e um abraço, mostrando a generosidade do espírito de Natal. O problema é que, com o sotaque britânico, a fala do ladrão parece ‘Fuck you, little bear’ (foda-se ursinho) e não ‘thank you, little bear’ (obrigado, ursinho) como garante a empresa.
Após polêmica nas redes sociais, a peça foi analisada pela ASA (Advertising Standards Authority), que aplica as regras que regem a publicidade no país. O órgão determinou que tudo não passa de um mal entendido.
O chief executive da Grey London, responsável pela campanha, defendeu a marca. “É para celebrar a generosidade familiar e o espírito natalino. É para ser um momento de bondade. Claro que não colocaríamos um palavrão em um anúncio de Natal”, reforçou ao The Guardian.
Confira:
