Publicidade
Campanha de tradutor automático gera polêmica na Internet por suposto assédio sexual no Japão
18 de Janeiro de 2016

Campanha de tradutor automático gera polêmica na Internet por suposto assédio sexual no Japão

Publicidade

A empresa Ili, do Japão, lançou uma campanha para divulgar um tradutor automático. 

Ili é um dispositivo que traduz instantaneamente. Os usuários simplesmente pressionam um botão e falam para o tradutor, assim, o dispositivo traduz através de um microfone no idioma selecionado.

Publicidade

No entando, a sua campanha tem causado polêmica na internet.

O filme intitulado ”Kisses in Tokyo” (Beijos em Tóquio), coloca um homem britânico, Dean, para se comunicar com mulheres japonesas usando o dispostivo para pedir um beijo.

O anúncio, que termina com as palavras: “Diga adeus a todas as barreiras linguísticas”, foi publicado na página do Facebook da empresa Gaijin Pot e rapidamente se tornou viral.

Os internautas acusaram o filme como “inadequado” e até mesmo como “assédio sexual” e “assustador”. Um deles escreveu: “Um verme estava literalmente correndo atrás mulheres, é horrível..!”. Outros disseram que ele estava sendo racista a “forçar” as mulheres para beijá-lo.

Após a polêmica envolvendo a campanha, o CEO da Logbar admitiu que as mulheres do metragem eram atrizes. Takuro Yoshida escreveu em um e-mail para Trending BBC: “O vídeo promocional em questão foi criado com a intenção de mostrar a eficácia do dispositivo de tradução. As mulheres são todas as atrizes e foram instruídos a agir da maneira que eles fizeram. Ninguém foi forçado a fazer algo contra sua vontade.”

Confira:

 

 

Publicidade
WhatsApp
Junte-se a nós no WhatsApp para ficar por dentro das últimas novidades! Entre no grupo

Ao entrar neste grupo do WhatsApp, você concorda com os termos e política de privacidade aplicáveis.

    Newsletter


    Publicidade